Este trabalho problematiza os construtos de “inteligibilidade” e “compreensibilidade” (MUNRO, DERWING, 2015), aproxima-os à concepção de Língua como Sistema Dinâmico Complexo, e propõe adaptações na mensuração da inteligibilidade de haitianos, aprendizes de Português como Língua Adicional (LA), por brasileiros. Contamos com 57 participantes brasileiros, divididos em três grupos (monolíngues, aprendizes de francês e aprendizes de inglês). Foram testados três diferentes modos de mensuração: percentual de palavras corretas, Escala de Likert e tempo de tomada de decisão. Os resultados preliminares apontam para a complexidade da relação entre os modos de mensuração testados, verificados por meio das diferentes respostas de cada grupo.