“…The operationalization of bilingualism differed across studies including: "had spent the majority of their lives, at least from early adulthood regularly using at least two languages" (Bialystok et al, 2007;Craik, Bialystok, & Freedman, 2010), "the ability to communicate in two or more languages in interaction with other speakers of these same languages" (Alladi et al, 2013;Alladi et al, 2017), "individuals had spent the majority of their lives, beginning at least in early adulthood, speaking two or more languages fluently-ideally daily, but at least weekly" (Bialystok et al, 2014;Chertkow et al, 2010;Ossher, Bialystok, Craik, Murphy, & Troyer, 2012), "able to communicate fluently at least in 2 languages and made regular use for both" (Estanga et al, 2017), "ability to meet the communicative demands of the self and the society in their normal functioning in 2 or more languages in their interaction with other speakers of any or all of these languages" (Ramakrishnan et al, 2017), "fluent in a second language and had used both languages consistently throughout most of his or, her life" (Schweizer, Ware, Fischer, Craik, & Bialystok, 2012), "determined on the basis of second language proficiency and frequency of use" (Woumans et al, 2015) or did not apply a specific definition Ljungberg et al, 2016;Perani et al, 2017;Wilson et al, 2015;Yeung et al, 2014;Zahodne et al, 2014). One study used more strict definitions for monolingualism and bilingualism including "speaking English for all or most of one's life and being fluent in English, but not in any other language" and "speaking both Welsh and English for all or most of one's life and being fluent in both languages, but not in any other languages", respectively (Clare et al, 2016).…”