2013
DOI: 10.5209/rev_estr.2013.v3.42002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cómo convertir el aspecto en tiempo: traducción del zapoteco al español

Abstract: Recibido: 28 de noviembre de 2012 Aceptado: 30 de marzo de 2013 RESUMEN En este trabajo se plantea la problemática de traducir una narración de una lengua que codifica en el nivel flexivo fundamentalmente valores aspectuales (zapoteco) a una lengua que lo que codifica flexivamente es fundamentalmente valores temporales (español). Como resultado de lo anterior, un traductor no profesional puede producir ciertas construcciones anómalas desde el punto de vista de la lengua meta (v. gr. una serie de oraciones trad… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 4 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?