2014
DOI: 10.5209/rev_clac.2014.v57.44514
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Communicating science in international English: scholarly journals, publication praxis, language domain loss and benefits

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(5 citation statements)
references
References 30 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…An English-only policy promotes the worldwide spread of knowledge, rewards authors and institutions through research evaluation, and increases journals' chances of international readership, visibility, citations, funding, and indexation (Cianflone, 2014;Di Bitetti & Ferreras, 2016;Li, 2018;Moed et al, 2020;Pulišelić & Petrak, 2006;Salager-Meyer, 2008). The cost of this policy is that it abandons journals' cultural identities and local ways of knowledge construction, and reinforces the homogenizing process of globalization (Ferguson, 2013;Mur-Dueñas, 2013;Van Parijs, 2004).…”
Section: Translation-mediated Bilingual Publishing As a Development S...mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…An English-only policy promotes the worldwide spread of knowledge, rewards authors and institutions through research evaluation, and increases journals' chances of international readership, visibility, citations, funding, and indexation (Cianflone, 2014;Di Bitetti & Ferreras, 2016;Li, 2018;Moed et al, 2020;Pulišelić & Petrak, 2006;Salager-Meyer, 2008). The cost of this policy is that it abandons journals' cultural identities and local ways of knowledge construction, and reinforces the homogenizing process of globalization (Ferguson, 2013;Mur-Dueñas, 2013;Van Parijs, 2004).…”
Section: Translation-mediated Bilingual Publishing As a Development S...mentioning
confidence: 99%
“…The new language policies include a switch to using English as the only publishing language, publishing articles in either English or local languages depending on authors' preference, or publishing articles in both English and local languages (bilingual publishing) (Kim & Chesnut, 2016;Ordorika, 2018). An English-only policy has side-effects (Ferguson, 2013;Mur-Dueñas, 2013;Van Parijs, 2004), although it rewards authors and journals (Cianflone, 2014;Li, 2018;Pulišelić & Petrak, 2006). Giving authors the freedom to choose between English and local languages is not effective as a way of changing the status of local languages in academic publishing because the majority of authors choose to submit articles in English out of pragmatic concerns, such as more international readers and greater chances of citation and promotion (Bocanegra-Valle, 2014;Fuentes & Gómez Soler, 2017).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Different languages, from Sumerian to Greek, Arabic, Latin, and recently French, German and English, have served as the main lingua franca of scholarly communication throughout the ages (Hamel 2007). English has, however, become the de facto language of international science in recent decades (Research Trends 2008;Cianflone 2014). Van Weijen (2012) estimates that around 80% of all journals indexed in Scopus were in English.…”
Section: English Predomination Of Scholarly Publishingmentioning
confidence: 99%
“…In order to publish their works internationally, it is a well-understood convention among authors that their works must be written in an internationally preferred language, in this case, English. Due to English being the lingua franca in academic writing, particularly for international publications purposes, research articles published in non-English journals are likely to receive fewer citations and are often undervalued or ignored (Cianflone, 2014;Liang, Rosseau, & Zhong, 2012;Li, 2020). Moreover, publications in English may result in a faster circulation of knowledge, a higher chance of funding, and career promotion (Cianflone, 2014).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Due to English being the lingua franca in academic writing, particularly for international publications purposes, research articles published in non-English journals are likely to receive fewer citations and are often undervalued or ignored (Cianflone, 2014;Liang, Rosseau, & Zhong, 2012;Li, 2020). Moreover, publications in English may result in a faster circulation of knowledge, a higher chance of funding, and career promotion (Cianflone, 2014). As the demands for international publications arise, the standards would be strictly monitored to ensure the overall quality of the published research articles.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%