Color Categories in Thought and Language 1997
DOI: 10.1017/cbo9780511519819.010
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Color shift: evolution of English color terms from brightness to hue

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

1
32
0

Year Published

2007
2007
2023
2023

Publication Types

Select...
6
2
2

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 41 publications
(33 citation statements)
references
References 0 publications
1
32
0
Order By: Relevance
“…The issue of non-hue aspects of color terms is probably best known from Conklin's examples of Hanunóo color terms that distinguish wetness vs dryness or freshness (succulence) vs desiccation rather than hues. Non-hue bases of color categorization have been extensively researched by MacLaury in Meso-American languages, as well as in a number of diachronic studies of English and other languages (Casson 1997, Kertulla 2002). These studies demonstrate that many English color terms developed from brightness words, shifting their meaning to describing hues.…”
Section: Response Variablementioning
confidence: 99%
“…The issue of non-hue aspects of color terms is probably best known from Conklin's examples of Hanunóo color terms that distinguish wetness vs dryness or freshness (succulence) vs desiccation rather than hues. Non-hue bases of color categorization have been extensively researched by MacLaury in Meso-American languages, as well as in a number of diachronic studies of English and other languages (Casson 1997, Kertulla 2002). These studies demonstrate that many English color terms developed from brightness words, shifting their meaning to describing hues.…”
Section: Response Variablementioning
confidence: 99%
“…OED red, red-man, red skin). The likely absence of purple, pink and orange as basic colour terms in early creoles should not be surprising either, since these are relatively late additions to the basic colour inventory of English (Casson, 1997). Since, as creolists have long acknowledged, the European lexifiers of the creoles were likely not standard varieties (cf.…”
Section: The Role Of the Superstratementioning
confidence: 99%
“…Current research, since Kay (1991 [1969]) and Kay et al (2009), generally considers there to be eleven BCTs in English, that fit into the evolutionary hierarchy of BLACK and WHITE, RED, YELLOW and GREEN, BLUE, GREY and BROWN, PURPLE, PINK, ORANGE (see Biggam 1997;Casson 1997;Dedrick et al 2005;Sandford 2012). These colors plus one were used as the basis for this analysis.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%