“…Among these findings, several studies indicate that L2 learners make errors due to L1 influence (e.g., Bahns & Eldaw, 1993;Bahns, 1993;Davoudi & Behshad, 2015;Fan, 2009;Gyllstad, 2005;Martelli, 2006;Nakata, 2006;Phoocharoensil, 2011;Rogers & Florescu, 2016;Sen Bartan, 2019). More specifically, Nakata (2006, p.156) gives a few examples, such as how the terms 連絡をとる [renraku wo toru] and 犠牲を払う [gisei wo harau] can be mistakenly directly translated into English as take contact and pay sacrifice, respectively, while the correct English expressions are make contact and make a sacrifice.…”