2010
DOI: 10.1111/j.1749-818x.2010.00238.x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Collaborative Issues in Language Variation Documentaries

Abstract: Documentaries about language variation create a unique opportunity for linguists to collaborate with communities and producers in the representation of community language. At the same time, they present a series of challenges that extend from the selection of speakers who represent the community to the final editing decisions that ultimately reflect the producer’s interpretation of the subject matter. Productive collaboration involves input from the community in the conceptualization, the collection of footage… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2010
2010
2017
2017

Publication Types

Select...
2
1
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 5 publications
(5 reference statements)
0
2
0
Order By: Relevance
“…When a community is allowed to tell its story independent of narrative commentary, it can be difficult – though not impossible – to construct a film with a coherent storyline. A final challenge relates to the fact that community lore is not always linguistically or historically accurate (see, Montgomery 2005 and Wolfram 2010 for additional perspectives). However, the benefits to this approach typically outweigh the negatives.…”
Section: Using Medialingual Products In the Classroommentioning
confidence: 99%
“…When a community is allowed to tell its story independent of narrative commentary, it can be difficult – though not impossible – to construct a film with a coherent storyline. A final challenge relates to the fact that community lore is not always linguistically or historically accurate (see, Montgomery 2005 and Wolfram 2010 for additional perspectives). However, the benefits to this approach typically outweigh the negatives.…”
Section: Using Medialingual Products In the Classroommentioning
confidence: 99%
“…Not only does this enrich the museums' displays and enhance the visitor experience, it also puts these resources back into the communities whence they came, upholding Wolfram's (1993) principle of linguistic gratuity. (See also Wolfram et al 2008;Wolfram 2010;Wolfram 2012). To date, use of the LAVC has been largely restricted to the academic community.…”
Section: The Language History Place Project: An Archive Rebornmentioning
confidence: 99%