2019
DOI: 10.4018/978-1-5225-5225-3.ch010
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cognitive Effort and Efficiency in Translation Revision

Abstract: Empirical studies of revision are often based on either think aloud protocols, interviews, or observational methods. Eye tracking and keylogging methods are rarely applied to the study of revision behavior. The authors employ established methods from translation process research (TPR) to study the eye movement and typing behavior during self-revision (i.e., the phase in the translation process that follows a first complete draft). The authors measure the effect of behavior during the drafting phase on the rela… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
6
0

Year Published

2019
2019
2020
2020

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(6 citation statements)
references
References 14 publications
0
6
0
Order By: Relevance
“…Englund Dimitrova (2005) and Hansen (2013) made a similar observation concerning individual behavioural preferences of translators regardless of their level of expertise. In a similar vein, Schaeffer et al (2019) found no effects of expertise on translators' revision behaviour. The next temporal indicator considered for analysis was the mean duration of pauses made at the stage of end revision.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 76%
See 4 more Smart Citations
“…Englund Dimitrova (2005) and Hansen (2013) made a similar observation concerning individual behavioural preferences of translators regardless of their level of expertise. In a similar vein, Schaeffer et al (2019) found no effects of expertise on translators' revision behaviour. The next temporal indicator considered for analysis was the mean duration of pauses made at the stage of end revision.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 76%
“…Carl et al 2011), and goes contrary to some more recent studies (e.g. Schaeffer et al 2019) in which no interactions were reported between translators' expertise level and their revision behaviour. There might be at least two potential explanations for such differences.…”
Section: Concluding Remarks and Further Research Avenuesmentioning
confidence: 65%
See 3 more Smart Citations