Abstract:Purpose
This study examined the frequency of code-switching by Spanish–English-speaking children as a function of language proficiency in each language and diagnosis (developmental language disorder [DLD] or typical language development [TLD]).
Method
Sixty-two Spanish–English-speaking children, 5–7 years of age, participated in this study (24 with DLD and 38 with TLD). Language samples were used to determine the level of language proficiency in each la… Show more
“…The result indicates that both groups switched codes with the same frequency. This result is similar to that reached by Montanari et al (2019) and Kapantzoglou et al (2021), who found no remarkable relationships between the frequency of CS and language proficiency. Furthermore, the analysis reveals that the high-level language proficiency group used more intrasentential code-switches than the intermediate level of language proficiency group, who used more intersentential code-switching during their speech.…”
Section: Results Related To Research Questionsupporting
confidence: 91%
“…For instance, Reyes (2004) found a significant statistical difference in the frequency of CS between two groups of bilinguals due to their levels of language proficiency. On Arab World English Journal www.awej.org ISSN: 2229-9327 313 the other hand, Montanari et al (2019) and Kapantzoglou et al (2021) found no remarkable relationships between CS in Spanish-English bilinguals and language proficiency. The contrastive results across studies might be attributed to the different methodological approaches of each study.…”
Section: Bilingual Proficiency and Frequency Of Csmentioning
This study investigated the relationship between code-switching and language proficiency. The study also attempted to explain how Saudi bilingual female students view code-switching in relation to language proficiency and deficiency. A questionnaire and an elicited production task were used to collect data. A sample size of 24 Saudi female students from the English department at King Saud University participated in the questionnaire. In addition, six Saudi female students from the same department were taken for the purpose of carrying out the task. The collected data was analyzed by using percentages, a content analysis technique, and a simple frequency count. Findings and results indicated that there is a correlation between the type of code-switching and language proficiency. The results also revealed that the frequency of code-switching was not related to the level of language proficiency of participants. Positive attitudes towards using code-switching were found among the participants. Based on the results, it could be concluded that code-switching is not a sign of language incompetency. Instead, code-switching is a tool that the majority of participants preferred while speaking with bilinguals.
“…The result indicates that both groups switched codes with the same frequency. This result is similar to that reached by Montanari et al (2019) and Kapantzoglou et al (2021), who found no remarkable relationships between the frequency of CS and language proficiency. Furthermore, the analysis reveals that the high-level language proficiency group used more intrasentential code-switches than the intermediate level of language proficiency group, who used more intersentential code-switching during their speech.…”
Section: Results Related To Research Questionsupporting
confidence: 91%
“…For instance, Reyes (2004) found a significant statistical difference in the frequency of CS between two groups of bilinguals due to their levels of language proficiency. On Arab World English Journal www.awej.org ISSN: 2229-9327 313 the other hand, Montanari et al (2019) and Kapantzoglou et al (2021) found no remarkable relationships between CS in Spanish-English bilinguals and language proficiency. The contrastive results across studies might be attributed to the different methodological approaches of each study.…”
Section: Bilingual Proficiency and Frequency Of Csmentioning
This study investigated the relationship between code-switching and language proficiency. The study also attempted to explain how Saudi bilingual female students view code-switching in relation to language proficiency and deficiency. A questionnaire and an elicited production task were used to collect data. A sample size of 24 Saudi female students from the English department at King Saud University participated in the questionnaire. In addition, six Saudi female students from the same department were taken for the purpose of carrying out the task. The collected data was analyzed by using percentages, a content analysis technique, and a simple frequency count. Findings and results indicated that there is a correlation between the type of code-switching and language proficiency. The results also revealed that the frequency of code-switching was not related to the level of language proficiency of participants. Positive attitudes towards using code-switching were found among the participants. Based on the results, it could be concluded that code-switching is not a sign of language incompetency. Instead, code-switching is a tool that the majority of participants preferred while speaking with bilinguals.
“…During the scheduled interviews, parents of JC-Englishspeaking children in the current study completed the FOCUS in English only but considered how their children dynamically used communication across both of their spoken languages. Important to note is that code-mixing (i.e., use of features of both languages in a single production) is ubiquitous in the Jamaican context (Wright , in-keeping with observations of language use in other multilingual children (Castilla-Earls et al, 2016;Kapantzoglou et al, 2021;Paradis et al, 2021), offering ecological validity in support of our chosen approach. Based on availability at the time of data collection, the FOCUS or FOCUS-34 was used.…”
Section: Methodssupporting
confidence: 63%
“…However, when considering MLU as a metric for assessing multilingual children, researchers have identified MLU in words (i.e., MLUw; Gutierrez-Clellen et al, 2012) as a more responsive and accurate calculation. The MLUw calculation responds to differences across languages regarding morphological “rules, rate, and order” (Baron et al, 2018, p. 975) and addresses natural features of multilingualism, such as crosslinguistic influence (Baron et al, 2018; Kapantzoglou et al, 2021; Paradis et al, 2021). Because MLUw is unaffected by cross-linguistic influence and is more responsive to differences in morphemes (Baron et al, 2018), it is increasingly recommended for use with multilingual children (Gutierrez-Clellen et al, 2012).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…This immersive and participatory method of inquiry facilitated research team members in completing the Pragmatics Profile based on observations of each child in a variety of naturally occurring cultural and linguistic contexts. To illustrate, research team members were able to observe and interact with children across multiple linguistic contexts where children would primarily communicate in either JC, English, or dynamically use both languages (i.e., cross-linguistic influence; Kapantzoglou et al, 2021; Paradis et al, 2021), and could supplement observations with feedback from parents and teachers. By implementing this approach, the Pragmatics Profile questions were answered based on a broad range of children’s social interactions, rather than their ability to socially interact in only one of their languages with research team members who, for the most part, were not members of Jamaican culture.…”
The Focus on the Outcomes of Communication Under Six (FOCUS) is one of a few validated outcome measures related to children’s communicative participation. Additional validation of the FOCUS measure could address the paucity of validated outcomes-based measures available for assessing preschool-age children, particularly for those who are multilingual. The data collected for this study, with a representative sample of Jamaican Creole-English speaking children, extend the applicability of the FOCUS to a broader range of preschoolers and expand psychometric evidence for the FOCUS to a multilingual and understudied context.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.