We aimed to translate and cross-culturally adapt the International Knee Documentation Committee-subjective knee form (IKDC) in Romanian. Method: The original (US) IKDC -subjective knee form was translated according to recommended guidelines. Validity was tested using Spearmans's correlation coefficient between score sand test-retest reproducibility. Reliability and internal consistency were determined using Cronbach's alpha coefficient and intraclass correlation coefficient (ICC). Results: 106 data sets were available for processing. Average age was 52 years and male to female ratio 40:66. 55 subjects repeated the form after an average of 4 days. There were no floor or ceiling effects (range 3.4 to 74.7). There was a strong correlation between the first and repeated administration of the IKDC-subjective knee form (r=0.816, n=50) and moderate compared to Tegner-Lysholm knee rating scale (r=0.506, n=102), KOOSJR (Knee disability and Osteoarthritis Outcome Score for Joint Replacement,r=-0.622, n=96), EuroqolEQ-5D-5L Index (r=0.633, n=100) and visual analogue scale VAS (r=0.484, n=99).Internal consistency was moderate with Cronbach's alpha 0.611 (n=102) and ICC 0.611 for average measures (95% CI 0.493-0.713). Conclusion: The Romanian translation of the IKDC -subjective knee form is a valid, consistent and reproducible outcome measure in patients with knee pain and disfunction.