2006
DOI: 10.1037/0736-9735.23.3.590
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Chinese Freud? A fable.

Abstract: The author creates a fable involving the translation of Shakespeare's Hamlet into Chinese in order to understand and reveal more fully some of the current difficulties in approaching Freud's work and thought. The article also points out the ironic nature of many of the criticisms of Freud and the almost uncritical support of other psychoanalytic figures who themselves fell prey to errors Freud has been accused of making. The author argues for the recreation of a living dialogue with Freud's work to serve as a … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 1 publication
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?