Scholarly attention to English in relation to L1 Chinese speakers in China has yielded fruitful research insights and publications, which present us with various names, such as Chinglish, Chinese English, China English and a few more, leading to terminological controversies (e.g. Eaves, 2011; Y. Li, 2018; Zhang, 1997). A review of different theoretical stances illuminates that recent research under different names converges toward an attempt to reflect the role of English as a lingua franca (ELF) for Chinese individuals, given the context of globalisation and digitalisation. The article proposes to address terminological puzzles by adopting the notion of Chinese English as a lingua franca (ChELF) to elucidate the role of ELF and acknowledge Chinese ownership of English, hoping for collaborations among researchers interested in Chinese legitimacy in English creativity emerging in intercultural practices.