Speclang 2. Fachsprachen – Ausbildung – Karrierechancen 2018
DOI: 10.18778/8142-389-2.08
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Charakteristik der beglaubigten Übersetzungen am Beispiel der polnischen Schulzeugnisse

Abstract: Charakteristik der beglaubigten Übersetzungen am Beispiel der polnischen Schulzeugnisse 1. Einleitung Die Notwendigkeit, Schulzeugnisse in Fremdsprachen zu übersetzen, ergibt sich hauptsächlich aus dem Phänomen der Globalisierung. Sie bietet u.a. und eine nahezu unbegrenzte Möglichkeit an, im Ausland studieren und arbeiten zu können. In Bewerbungsverfahren verlangen ausländische Arbeitgeber, Schulen oder Universitäten in der Regel, dass der potenzielle Kandidat die Übersetzungen von Schulzeugnissen vorlegt, we… Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles