Search citation statements
Paper Sections
Citation Types
Year Published
Publication Types
Relationship
Authors
Journals
The paper focuses on a particular practice of self-repeat through which participants retract their prior formulations, and explores its multimodal design and use in the dynamic construction of meaning in Hebrew conversation. Drawing on interactional approaches to language and embodied action, we show that the practice of self-repeat is used to retract a formulation judged by its producer as being inadequate and ill-calibrated in the given interactional context. This function is supported by the multimodal configuration in which the lexical repeat is cast, which involves a stable prosodic component and a variable embodied component. Through its prosodic and embodied design, the repeat is contextualized as a noticeable display of accountability for having made an ill-suited choice of words. While the self-repeat alone is sufficient in proposing a problem of calibration, it can also be followed by a lexical replacement, which makes explicit the adjusted or recalibrated term. The self-repeat practice shows how participants engage in semantic work through online and situated revision of their formulations. This exposed process of meaning construction reveals their understanding of the constitutive link between the conceptual and the normative orders as practiced in actual conversation.
The paper focuses on a particular practice of self-repeat through which participants retract their prior formulations, and explores its multimodal design and use in the dynamic construction of meaning in Hebrew conversation. Drawing on interactional approaches to language and embodied action, we show that the practice of self-repeat is used to retract a formulation judged by its producer as being inadequate and ill-calibrated in the given interactional context. This function is supported by the multimodal configuration in which the lexical repeat is cast, which involves a stable prosodic component and a variable embodied component. Through its prosodic and embodied design, the repeat is contextualized as a noticeable display of accountability for having made an ill-suited choice of words. While the self-repeat alone is sufficient in proposing a problem of calibration, it can also be followed by a lexical replacement, which makes explicit the adjusted or recalibrated term. The self-repeat practice shows how participants engage in semantic work through online and situated revision of their formulations. This exposed process of meaning construction reveals their understanding of the constitutive link between the conceptual and the normative orders as practiced in actual conversation.
The current study elaborates on one mechanism through which teasing is accomplished in Hebrew interaction. Investigating naturally occurring casual conversation from the Haifa Multimodal Corpus of Spoken Hebrew, and employing the methodologies of Interactional Linguistics and Multimodal Interaction Analysis, we explore a recurrent and recognizable practice used by Hebrew speakers – the deployment of lo ‘no’ followed by a ki ‘because’-prefaced ironic utterance. We suggest that the [ lo, ki + ironic utterance] structure is a fixed format that encapsulates a practice of providing a teasing comment as a responsive action. We propose that via the use of this structure, speakers convey a negative stance of inappropriacy toward the previous action by appealing to knowledge that the recipient is obliged to know, while simultaneously mocking the recipient responsible for the inappropriacy and indirectly reproaching them for disregarding this knowledge, whether by failing to take it into account, or by a deliberate choice to ignore it.
This article aims at giving a comprehensive account of a so far undescribed reduplicative pattern in Italian named syntactic discontinuous reduplication with antonymic pairs (SDRA). This pattern, characterized by the non-contiguous repetition of the same element within a larger fixed configuration defined by two spatial antonyms, can be schematized as <Xi Adv1 Xi Adv2>, where Adv1 and Adv2 are antonyms (e.g., di qua ‘here’ ∼ di là ‘there’). After describing its formal and functional properties, based on naturally occurring data extracted from the Italian Web 2016 corpus, the SDRA is analyzed as an independent ‘construction’ in the Construction Grammar sense. This construction is claimed to convey a general value of ‘plurality’ and to have developed a polysemy network of daughter constructions expressing more specific functions such as ‘distributivity,’ ‘related variety,’ and ‘dispersion.’ In addition, we propose considering the SDRA a ‘multiple source construction,’ originating from the blending of two independent constructions: syntactic reduplication and irreversible binomials with antonymic adverbs. Finally, we discuss SDRA-like patterns in other typologically different languages (Russian, Modern Hebrew, Mandarin Chinese, German), pointing out similarities and differences, and paving the way to a more systematic study of discontinuous reduplication in a crosslinguistic perspective.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.