“…Esto implica la obligación de que haya de facto alguna marca lingüística que permita al lector deducir que lo dicho anteriormente o lo que está por decir procede de una fuente ajena a la propia especulación del escritor (Ifantidou, 2001). Formalmente, los elementos lingüísticos que muestran evidencialidad en las distintas lenguas son, entre otros (Aikhenvald, 2004), clíticos, tiempos verbales como, por ejemplo, el pretérito imperfecto citativo, el condicional de cita, el futuro simple, el condicional de rumor (Reyes, 1996: 31-34;NGLE, 2009: § § 23.10j, 23.11h-j, 23.15f;Escandell Vidal, 2010); marcadores del discurso como por lo visto, al parecer o según (Reyes, 1996: 31-34;NGLE, 2009: § § 23.10j, 23.11h-j, 23.15f;Escandell Vidal, 2010;Hugo Rojas, 2011;Estellés Arguedas y Albelda Marco, 2017;Ruiz Gurillo, 2017;Llopis Cardona, 2018;Cabedo Nebot, 2018) y los usos de la segunda persona del singular que no corresponden al dominio de la deixis (Fernández Martín, 2018b, 2019, por presentar el rasgo de generalidad y encubrimiento del emisor (Hugo Rojas, 2011).…”