2018
DOI: 10.3986/gv90205
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Challenges in the transformation of Slovene geographical names into Arabic

Abstract: Challenges in the transformation of Slovene geographical names into Arabic Theauthorstriedtoinvestigatethepossibilityofcreatinga comprehensive,easilyapplicableandreadable systemfortranscribingSlovenegeographicalnamesintoArabic.Theyprepareda listofaround200impor-tantgeographicalnamesinSloveniaanda mapwhichincludessomeofthosenamesinArabicmanuscript form.InthefirstchaptertheyoutlinedsomebasiccharacteristicsofArabicandSlovenelanguageandsome proceduresoftransformationsofnon-Romanscriptsandinversely.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2019
2019
2020
2020

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 3 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…The history of dealing with exonyms or Slovenianized foreign geographical names is covered in Chapter 9 on exonyms. The semantic counterpart to the treatment of exonyms is the presentation of Slovenian geographical names in foreign languages (Berk 2001;Geršič and Kladnik 2015;Zagórski, Geršič and Kladnik 2018).…”
Section: Matjaž Geršičmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The history of dealing with exonyms or Slovenianized foreign geographical names is covered in Chapter 9 on exonyms. The semantic counterpart to the treatment of exonyms is the presentation of Slovenian geographical names in foreign languages (Berk 2001;Geršič and Kladnik 2015;Zagórski, Geršič and Kladnik 2018).…”
Section: Matjaž Geršičmentioning
confidence: 99%
“…Translating names from Roman scripts into non-Roman scripts remains a special challenge. An attempt to translate a selection of two hundred Slovenian geographical names into Arabic was made by Zagórski, Geršič, and Kladnik (2018). The equal use of geographical names in bilingual areas has long been the subject of international discussions.…”
Section: Comparison Of Slovenian Geographical Names As Exonymsmentioning
confidence: 99%