5th International Conference on Advances in Computer Science and Information Technology (ACSTY-2019) 2019
DOI: 10.5121/csit.2019.91005
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Challenges in Rule Based Machine Translation from Marathi to English

Abstract: Machine translation is being carried out by the researchers from quite a long time. However, it is still a dream to materialize flawless Machine Translator and the small numbers of researchers has focussed at translating Marathi Text to English. Perfect Machine Translation Systems have not yet been fully built because the fact that languages differ syntactically as well as morphologically. Majority of the researchers have opted for Statistical Machine translation whereas in this paper we have addressed the cha… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
2
2
1

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Postpositions in Marathi occur as prepositions in English [16]. Translating Marathi sentence to English sentence requires conversion of postposition to preposition [17]. For example: एक मार्ग पु ण्यावरून र्ोव्याला जातो  One road goes from Pune to Goa.…”
Section: Proposed Methodsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Postpositions in Marathi occur as prepositions in English [16]. Translating Marathi sentence to English sentence requires conversion of postposition to preposition [17]. For example: एक मार्ग पु ण्यावरून र्ोव्याला जातो  One road goes from Pune to Goa.…”
Section: Proposed Methodsmentioning
confidence: 99%
“…All this indicates that inflection for verbs in English requires more consideration than simply adding the affixes -s, -ing, and -ed. Conjugation of verb by combination with parts of other verbs e.g., auxiliary verb, plays vital role in translation of Marathi to English sentence [17]. Verb tense is decided according to action in a sentence is happening e.g., in the present, future, or past.…”
Section: Verb Inflectionmentioning
confidence: 99%