“…Greta autonominių ar savarankiškų tezaurų, nesančių kurios nors konkrečios informacijos paieškos sistemos dalimi, vis daugiau tezaurų yra visiškai integruoti į duomenų bazes ar informacijos paieškos sistemas (Shiri, revie, 2000). Akivaizdu, kad neįmanoma sukurti tezauro, kuris apimtų visus terminus ir tenkintų universalius poreikius, todėl svarbu atrinkti ir organizuoti tam tikrai mokslo (mokslų) ir (arba) praktinei veiklos sričiai būdingus, plačiausiai naudojamus, aiškiai apibrėžtus terminus (McCulloch, 2005), rengti tezaurus atlikus konkrečios srities analizę ir išsiaiškinus individualių vartotojų poreikius (Nielsen, 2001). Antra vertus, nepaisant autorių ir darbų apie kontroliuojamų kalbos žodynų, skirtų informacijos tvarkybai ir ieškai, rengimą didelės įvairovės (Aitchison ir kt., 2000;the thesaurus, 2004;Broughton, 2005), tarptautinių ir nacionalinių standartų įvairovės (ISO, 1985;ISO, BSI, 1985;BSI, 1987), kiekvieną kartą susidūrus su konkretaus žodyno rengimu, tenka vėl grįžti prie metodologinių ištakų ir svarstyti, kaip sukurti produktą, kuris tenkina tris pagrindines sąlygas: 1) žodynas tiksliai apibūdina duomenų rinkinį, 2) žodyną paprasta valdyti ir atnaujinti, 3) žodyno rengimas ir naudojimas reikalauja minimalių sąnaudų.…”