2020
DOI: 10.1186/s13326-020-00225-x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

CAS: corpus of clinical cases in French

Abstract: Background Textual corpora are extremely important for various NLP applications as they provide information necessary for creating, setting and testing those applications and the corresponding tools. They are also crucial for designing reliable methods and reproducible results. Yet, in some areas, such as the medical area, due to confidentiality or to ethical reasons, it is complicated or even impossible to access representative textual data. We propose the CAS corpus built with clinical cases, su… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
10
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

2
4

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(12 citation statements)
references
References 30 publications
(26 reference statements)
0
10
0
Order By: Relevance
“…The evaluation is done on 30 clinical cases (11,864 word occurrences and 755 sentences) from different specialties, such as provided by the CAS corpus [15]. The evaluation is done manually, since the automatic metrics of the simplification are not representative of the obtained quality and are often criticized [16].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The evaluation is done on 30 clinical cases (11,864 word occurrences and 755 sentences) from different specialties, such as provided by the CAS corpus [15]. The evaluation is done manually, since the automatic metrics of the simplification are not representative of the obtained quality and are often criticized [16].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Before 2020, there were nine LoE resources out of a total of 19 publicly available negation-annotated corpora [73,74]. However, only two languages were annotated for the medical domain: the IULA Spanish Clinical Record Corpus [75] and the two corpora of clinical texts in French [27,76]. Four additional corpora have been released since then: a cancer dataset [77] and a clinical corpus of negation and uncertainty [78] in Spanish, a multipurpose clinical corpus in Brazilian Portuguese [79], and a German corpus of discharge summaries [26] (Table 1).…”
Section: Recent Advances In Negation Resolution For Loementioning
confidence: 99%
“…Despite the advancement of transfer learning for negation detection [76,79,80], rule-based [27] and supervised machine learning approaches [76,77,[81][82][83] for LoE continue to be researched and employed. One paper presented a corpus-free approach, which is an attractive prospect in a scenario where there is no annotated data [84].…”
Section: Recent Advances In Negation Resolution For Loementioning
confidence: 99%
“…In the clinical domain, BNER has gained even more attention since some annotated datasets have become available in challenges such as ShARe/CLEF eHealth Evaluation Lab 2013 (Mowery et al 2013), BC5CDR (Li et al 2016), and n2c2 (Henry et al 2019). In relation to annotated datasets for languages other than English, it is worth mentioning the CAS corpus of clinical cases annotated in French (Grabar, Dalloux, and Claveau 2020) and the multilingual E3C corpus (Magnini et al 2020(Magnini et al , 2021, which is the subject of this study.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%