2022
DOI: 10.1177/00219894221126221
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Canada

Abstract: Article academia, the Dene and Métis poet Tenille K. Campbell uses Dene in the main title, and the translation in the subtitle: nedi nezu (Good Medicine). Campbell encourages the listener to "mix in the words / from your nation". Louise Bernice Halfe, also known as Sky Dancer, released awâsis: kinky and dishevelled with the main title in Cree-though I am not certain about a translation in the subtitle in this case. Francine Merasty's debut, however, gives non-Cree speakers the translation after the slash: Isko… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 28 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?