2023
DOI: 10.1186/s13584-023-00583-8
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Bridging language barriers in developing valid health policy research tools: insights from the translation and validation process of the SHEMESH questionnaire

Ligat Shalev,
Christian D. Helfrich,
Moriah Ellen
et al.

Abstract: Background The use of research tools developed and validated in one cultural and linguistic context to another often faces challenges. One major challenge is poor performance of the tool in the new context. This potentially impact the legitimacy of health policy research conducted with informal adaptations of existing tools which have not been subjected to formal validation. Best practices exist to guide researchers in adapting and validating research tools effectively. We present here, as an e… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(3 citation statements)
references
References 33 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…The SHEMESH will examine medical and nursing staff perceptions about the evidence of telepsychiatry and its implementation in the ED context. The SHEMESH has high Cronbach alpha scores for the 2 scales (total of 10 items on a 5-point Likert scale): evidence (4 items): α=.887; context (6 items): α=.852 [ 39 ]. The questionnaire will be administered online once before implementing telepsychiatry and again 3 months after the implementation.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The SHEMESH will examine medical and nursing staff perceptions about the evidence of telepsychiatry and its implementation in the ED context. The SHEMESH has high Cronbach alpha scores for the 2 scales (total of 10 items on a 5-point Likert scale): evidence (4 items): α=.887; context (6 items): α=.852 [ 39 ]. The questionnaire will be administered online once before implementing telepsychiatry and again 3 months after the implementation.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The initial translation of an instrument into the local language should be substantiated with back-translation, engagement of several professional translators or addition of a committee tasked to compare the original to translated version. 5 Construct validity can be established by comparing the new form to other tools that determine the same concepts and is typically evaluated by degree of agreement between the two measures. 6 The last step in the process would include measurement of psychometric properties and pilot testing.…”
mentioning
confidence: 99%
“…Psychometric index such as Cronbach’s alpha is often reported as a validation measure to demonstrate internal reliability among questionnaire items. 5 …”
mentioning
confidence: 99%