Advances in Chinese Brand Management 2017
DOI: 10.1057/978-1-352-00011-5_7
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Brand Name Translation Model: A Case Analysis of US Brands in China

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
13
0

Year Published

2017
2017
2020
2020

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 17 publications
(13 citation statements)
references
References 9 publications
0
13
0
Order By: Relevance
“…Companies working in China require more than a simple translation of their contents: in fact, as a service provider, the informant of Company 3 stated as important the review of the websites translation, explaining to the companies how to create contents that fit the Chinese culture. This is a well-known issue in the literature, but it is mainly analyzed concerning the brand name (Chow, Tang, and Fu 2007;Dong and Helms 2001). Here we find that also in the digital landscape, content translation is not a mere operation, but it represents a strategic activity that is connected to the local culture.…”
Section: Cultural Distance Most Informants Highlighted the Importancmentioning
confidence: 99%
“…Companies working in China require more than a simple translation of their contents: in fact, as a service provider, the informant of Company 3 stated as important the review of the websites translation, explaining to the companies how to create contents that fit the Chinese culture. This is a well-known issue in the literature, but it is mainly analyzed concerning the brand name (Chow, Tang, and Fu 2007;Dong and Helms 2001). Here we find that also in the digital landscape, content translation is not a mere operation, but it represents a strategic activity that is connected to the local culture.…”
Section: Cultural Distance Most Informants Highlighted the Importancmentioning
confidence: 99%
“…In terms of the factors influencing brand naming in international branding, the major research focus has been on marketing, linguistic and cultural factors across markets (Dong & Helms, 2001). The marketing factors generally include the local market conditions, consumer characteristics, brand strategies, product qualities.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…Most Americans favor brand names with a sound that appeals to them while most Chinese prefer brand names that provoke visual images and indicate moral or value orientations. With the examples of branding and translation blunders mentioned in international business texts and popular press books, the major research of cultural factors addresses the influences of historical, political and general cultural factors on brand name translation (Dong & Helms, 2001;Li & Shooshtari, 2003).…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The naming of a brand is critical. Hence, brand naming has interested researchers for many years (Peterson and Ross, 1972;Bergh et al, 1984;Robertson, 1987;Meyers-Levy, 1989;Heath et al, 1990;Maheswaran et al, 1992;Robertson, 1992;Chan and Huang, 1997;Sen, 1999;Klink, 2000Klink, , 2001Kohli and Suri, 2000;Dong and Helms, 2001;Kohli et al, 2005;Lowrey and Shrum, 2007;Wänke et al, 2007;Luna et al, 2013). For example, the well-known failure of Edsel (Ford) in marketing history has largely been attributed to its name (Haig, 2005).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%