“…In this case, however, his linguistic inability is likely a fallout of his Norwegian-German origin. The text adopts what is at least partially a xenophobic approach to Nebelson, often exposing him as ignorant and undeserving and describing him as speaking English with a Germanic intonation and "with an amount of fluency that rendered him occasionally unintelligible" (Anstey 1886: 4 The Beetle has received extensive attention from critics interested in anxieties surrounding issues of gender, race, animalism, monstrosity, eugenics, and cross-dressing (Hurley 1993;Margree 2007; Allin 2015; Jones 2011; Stuart 2018; Harris and Vernooy 2012). Höglund (2013), Vuohelainen (2015), Margree et al (2018b) and Bhattacharjee (2019) address a wider variety of Marsh's fiction.…”