2019
DOI: 10.28981/hikmet.581793
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

BİLİNMEYEN BİR GÜL KASİDESİ: Ayıntablı Reşid’in Gül Kasidesi ve Şerhi

Abstract: AN UNCXPLORED ODE OF THE ROSE: ODE TO THE ROSE AYINTABLI REŞİD ÖZ Gül, klasik şiirin önemli remizlerindendir. Bazen sevgiliyi sembolize eder, dikenleri bu bağlamıyla rakip olur. Bazen bülbülün feryat ve figanına kayıtsız kalır, maşukluk cilvesini kullanarak gayret kılıcıyla bülbülün canına kıyar. Bahçede şah olur, diğer çiçeklere hükmeder. Bazen de Hz. Peygamber'in mübarek terine telmih unsuru olarak kullanılır. Aynı geleneğe bağlı şairlerin şiirleri, aynı kaynaktan beslendiğinden şairin, sanatını gösterebilme… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
3

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…İlk 3 beytin her birinde ilk mısra'ı Arapça, ikinci mısra Farsçadır. Sonra 2 beyit Türkçe, 6-7. beyitler Farsça, 8-9 Arapça, [10][11][12][13][14][15] Hasibe Mazıoğlu ise beyitteki "bı̇ş ezı̇n" ibaresini "pı̇ş ezı̇n" okuyarak beyte şöyle bir anlam vermiştir: "Senin nimetlerinin övgüsünü sınırlandırmak kimsenin haddi değildir. Bunu belki bundan önce boş şeylerle vakit geçirmiş olan Fuzulî yaptı."…”
Section: Cevher-i ḳāBil Ayās-i āḳıBet-maḥmūd Kimunclassified
See 2 more Smart Citations
“…İlk 3 beytin her birinde ilk mısra'ı Arapça, ikinci mısra Farsçadır. Sonra 2 beyit Türkçe, 6-7. beyitler Farsça, 8-9 Arapça, [10][11][12][13][14][15] Hasibe Mazıoğlu ise beyitteki "bı̇ş ezı̇n" ibaresini "pı̇ş ezı̇n" okuyarak beyte şöyle bir anlam vermiştir: "Senin nimetlerinin övgüsünü sınırlandırmak kimsenin haddi değildir. Bunu belki bundan önce boş şeylerle vakit geçirmiş olan Fuzulî yaptı."…”
Section: Cevher-i ḳāBil Ayās-i āḳıBet-maḥmūd Kimunclassified
“…İlk 3 beytin her birinde ilk mısra'ı Arapça, ikinci mısra Farsçadır. Sonra 2 beyit Türkçe, 6-7. beyitler Farsça, 8-9 Arapça, [10][11][12][13][14][15] İşte bu "fuzûlî" kelimesinin birkaç farklı anlamda (fodulluk/sen faziletlisin/ Fuzulî) okunmaya müsait olarak kullanıldığı tek beyitlik fahr 19 bölümü, Kanûnî'nin çevresinde bulunan ve -divanı neşre hazırlayanlardan ve elbette bu makalenin sahibinden, daha iyi Farsça bilen-musâhib şairleri pek memnun etmemiş olsa gerek.…”
Section: Serverā ḥAḳḳā Ki ḫUrşı̇d-i Cemālüñden Cüdāunclassified
See 1 more Smart Citation