2008
DOI: 10.1353/vlt.2008.0004
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

"Beam Me up, Ömer": Transnational Media Flow and the Cultural Politics of the Turkish Star Trek Remake

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
3
0

Year Published

2015
2015
2022
2022

Publication Types

Select...
3
2
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(3 citation statements)
references
References 7 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…One of the key issues with these films is how they relate to Hollywood. As Smith (2008) and Evans (2014b) (Smith 2008). There is a hybridity in the film that comes from connecting two cultures; this becomes more obvious when the viewer has access to the source film.…”
Section: Remakes Around the Worldmentioning
confidence: 98%
See 1 more Smart Citation
“…One of the key issues with these films is how they relate to Hollywood. As Smith (2008) and Evans (2014b) (Smith 2008). There is a hybridity in the film that comes from connecting two cultures; this becomes more obvious when the viewer has access to the source film.…”
Section: Remakes Around the Worldmentioning
confidence: 98%
“…However, there still remains a problem of access to films from some places, often in Africa and Asia, as they are not distributed globally (Andrew 2006: 26). Iain Robert Smith (2008: 8) Smith (2008), with other remakes being made in Turkey, India and East Asia (see Smith 2016;Wright 2009;O'Thomas 2010). In India, for instance, over seventy films since 2000 were remakes (Wright 2009).…”
Section: Remakes Around the Worldmentioning
confidence: 99%
“…Assembling an international team of scholars (from Australia, Germany, Israel, the UK and the USA), this edition draws upon ideas from transnational media and cultural studies to offer an understanding of global cultural borrowings and format translation that extends beyond those approaches that seek to reduce the phenomenon of television remakes simply to one of economic pragmatism. While recognizing the commercial logic of television formats that animates and provides background to these remakes, the collection develops a framework of 'critical transculturalism' to describe the traffic in transnational television remakes not as a unitary one-way process of cultural homogenization but rather as an interstitial process through which cultures borrow from and interact with one another (see Smith 2008). More specifically, the essays attend to recent debates around the transnational flows of local and global media cultures to focus on questions in the televisual realm, where issues of serialization and distribution are prevalent.…”
mentioning
confidence: 99%