2018
DOI: 10.1080/14748932.2019.1525875
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

‘Ay, ay, divil, all’s raight! We’ve smashed ’em!’: Translating Violence and ‘Yorkshire Roughness’ in Charlotte Brontë’s Shirley

Abstract: By taking Yorkshire Luddism as Shirley's (1849) framework, Charlotte Bront€ e places political violence at the centre of its narrative. Despite this, much of the novel's inclusions of violence are largely undescribed and even unwitnessed, often displaced to another site, such as a letter or nameless voice. When politically motivated attacks committed by working-class characters are represented, these moments are mediated by an uppermiddle-class spectator or translator. This paper seeks to identify and explore … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 6 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?