2009
DOI: 10.1111/j.1745-6584.2009.00553.x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Autobiography of Harry E. LeGrand

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2015
2015
2017
2017

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 17 publications
(16 reference statements)
0
2
0
Order By: Relevance
“…Of course, everybody would probably subscribe to the appealing title of the reader edited by Legrand 'Comparer les droits, résolument'. 36 Yet, on second thought, this addendum to his provocative dictum 'que la comparaison sera CULTURELLE ou ne sera pas' 37 does not offer much additional guidance. Does it call for a deeper scrutiny, for more zeal or more dedication to the cause?…”
Section: On the Relevance Of The 'Culture-factor' In Comparisonmentioning
confidence: 97%
“…Of course, everybody would probably subscribe to the appealing title of the reader edited by Legrand 'Comparer les droits, résolument'. 36 Yet, on second thought, this addendum to his provocative dictum 'que la comparaison sera CULTURELLE ou ne sera pas' 37 does not offer much additional guidance. Does it call for a deeper scrutiny, for more zeal or more dedication to the cause?…”
Section: On the Relevance Of The 'Culture-factor' In Comparisonmentioning
confidence: 97%
“…56 This thesis is disputed vigorously by Legrand, who dismisses the very idea of transplants. 57 Legrand understands rules to be "incorporative cultural forms" 58 that have a determinate content only within the meaning established by the languages and cultures that they inhabit. 59 Thus, any attempt to transfer a legal rule is futile; all that is being transplanted is a "meaningless form of words."…”
Section: Transposition and Legal Transplantsmentioning
confidence: 99%