2018
DOI: 10.24093/awej/call4.6
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Attitudes to CAT Tools: Application on Egyptian Translation Students and Professionals

Abstract: Computer-aided Translation (CAT) tools have become indispensable in most organizations, with major benefits including increasing productivity, unifying terminology and minimizing translation costs. With both positive and negative feedback being reported about these systems, it is imperative to further explore users' attitudes to CAT tools. Given the scarcity of research conducted in this field on the English-Arabic language pair, the present study attempts to examine users' attitudes to CAT tools among 114 tra… Show more

Help me understand this report
View preprint versions

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

1
6
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(7 citation statements)
references
References 0 publications
1
6
0
Order By: Relevance
“…When asked to rate the importance of the software, 31% rated it as "Extremely Important" and 52% said it is "Important". Such positive attitudes were reported in similar studies [5,13,17,18,27,28]. In Alanazi [13], the translators showed a high level of satisfaction toward the CAT tools despite the challenges they faced.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 64%
“…When asked to rate the importance of the software, 31% rated it as "Extremely Important" and 52% said it is "Important". Such positive attitudes were reported in similar studies [5,13,17,18,27,28]. In Alanazi [13], the translators showed a high level of satisfaction toward the CAT tools despite the challenges they faced.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 64%
“…the updated version of a user's guide that goes with a new release of the software) which relieves the pressure of producing a high-quality and coherent text on a tight schedule. Similarly, Mahfouz (2018) assures that technical translators provided positive responses towards the benefits of CAT tools (p.78). At the other end of the spectrum, literary translators can mostly dispense with CAT tools because of the thought-provoking nature of literary texts.…”
Section: Findings and Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Both Bundgaard et al (2016) and O'Brien et al (2017) confirm translators' resentments towards segmentation. Similar to Abotaibi (2014), Mahfouz (2018) uses two instruments: questionnaires and semi-structured interviews. Unlike Abotaibi (2014), Mahfouz (2018) investigates the attitudes of actual users like this study.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations