2014
DOI: 10.2478/rela-2014-0007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Assimilation of Voicing in Czech Speakers of English: The Effect of the Degree of Accentedness

Abstract: Czech and English are languages which differ with respect to the implementation of voicing. Unlike in English, there is a considerable agreement between phonological (systemic) and phonetic (actual) voicing in Czech, and, more importantly, the two languages have different strategies for the assimilation of voicing across the word boundary. The present study investigates the voicing in word-final obstruents in Czech speakers of English with the specific aim of ascertaining whether the degree of the spea… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
3
1

Year Published

2014
2014
2020
2020

Publication Types

Select...
5

Relationship

3
2

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(4 citation statements)
references
References 11 publications
0
3
1
Order By: Relevance
“…While we did find that the more open glottal aperture is associated with the production of /ř/, Experiment 2 did not show significant spectral tilt for //. Skarnitzl (2011) does report an increase in the H1-H2 of fricatives in Czech; it seems that the airflow requirements necessary to produce fricatives in general correspond with a somewhat more open glottis.…”
Section: Resultscontrasting
confidence: 70%
“…While we did find that the more open glottal aperture is associated with the production of /ř/, Experiment 2 did not show significant spectral tilt for //. Skarnitzl (2011) does report an increase in the H1-H2 of fricatives in Czech; it seems that the airflow requirements necessary to produce fricatives in general correspond with a somewhat more open glottis.…”
Section: Resultscontrasting
confidence: 70%
“…Preliminary studies suggest that Czech learners of English with a relatively strong foreign accent do not sufficiently exploit duration to cue the identity of the English word-final obstruents (Fejlová 2013). As for the degree of voicing, they tend to produce both the fortis and lenis obstruents without any phonetic voicing (with the exception of assimilatory contexts; see Skarnitzl and Šturm 2014).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In a preliminary study, Skarnitzl and Poesová (2008) investigated 5 speakers with a salient Czech accent and confirmed that the voicing of word-final obstruents was assimilated quite consistently and predictably. Skarnitzl and Šturm (2014) included three groups of speakers differing in the strength of their Czech accent and found a similar tendency for the transfer of Czech assimilation rules into English that correlated with the speakers’ degree of foreign accent. In this study, we will compare Czech and Slovak L2 speakers of English.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 85%