“…In order to translate their exclusionary reality, they pay back and build a code which, in turn, excludes the 'others', but also becomes an aggregating and equalizing element in the inter-group, a role which neither English nor Kiswahili managed to perform satisfactorily. 47 The case of Sheng is particularly significant in what concerns the cultural, social, and political roles of African languages inasmuch as it was produced and is being constantly reproduced today by a large group of people who are blatantly marginalized in Nairobi, having no access to formal education or to the language which is mainly responsible for social inclusion in the country. As Standard English becomes a threat to survival, Sheng presents itself as an instrument of empowerment of that social stratum, an instrument that not only defies the official use of Standard English but also expresses the social anxieties, cultural richness, and political distrust of these youngsters.…”