1973
DOI: 10.2307/472007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Arniches y el habla de Madrid

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

1985
1985
2023
2023

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…El trabajo pionero de Beinhauer (1963Beinhauer ( :1929, por ejemplo, no se debe considerar ya una fuente del español hablado actual, sino una completísima descripción histórica del español hablado en los años diez y veinte; de igual modo, el estudio de Vigara Tauste (1980) refleja la lengua hablada a finales de los setenta. Lo mismo se puede afirmar de los trabajos de Seco (1970) sobre el habla de Arniches o del de Hernando Cuadrado (1988) sobre El Jarama. Es cierto que se da un alto grado de continuidad entre las descripciones de estos trabajos y las características del español hablado actual; por este motivo, un objetivo importante de la investigación consistirá en deslindar la variación diacrónica de su continuidad en el tiempo.…”
Section: Más Allá: Corpus Orales Y Corpus De La Oralidadunclassified
“…El trabajo pionero de Beinhauer (1963Beinhauer ( :1929, por ejemplo, no se debe considerar ya una fuente del español hablado actual, sino una completísima descripción histórica del español hablado en los años diez y veinte; de igual modo, el estudio de Vigara Tauste (1980) refleja la lengua hablada a finales de los setenta. Lo mismo se puede afirmar de los trabajos de Seco (1970) sobre el habla de Arniches o del de Hernando Cuadrado (1988) sobre El Jarama. Es cierto que se da un alto grado de continuidad entre las descripciones de estos trabajos y las características del español hablado actual; por este motivo, un objetivo importante de la investigación consistirá en deslindar la variación diacrónica de su continuidad en el tiempo.…”
Section: Más Allá: Corpus Orales Y Corpus De La Oralidadunclassified
“…Aplicado el fenómeno al campo concreto de la incorporación de elementos de la lengua oral, especialmente en su variante coloquial, a los textos de la literatura española, contamos ante todo con las ya clásicas aportaciones de Manuel Seco (1970Seco ( , 1973Seco ( y 1983 y Ricardo Senabre (1964Senabre ( , 1992, pioneros, a la vez que maestros, en dicho tema. Para Manuel Seco, la presencia de elementos de la lengua coloquial en la literatura constituye un caso de «transposición» (1983: 6) que cumple varias funciones, entre las que predomina la intención realista, la ilusión de verdad que procura poner el autor en sus personajes por medio de las palabras que finge dichas por ellos, y su savia «es y siempre ha sido una inyección de vida» (1983: 21).…”
unclassified