2008
DOI: 10.1002/nau.20609
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Arabic validation of the Urogenital Distress Inventory and Adapted Incontinence Impact Questionnaires—short forms

Abstract: UDI-6 and the modified IIQ-7 are easy to administer, test-retest reliable, and valid questionnaires, with relatively low internal consistency.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
20
0
2

Year Published

2010
2010
2021
2021

Publication Types

Select...
9

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 36 publications
(23 citation statements)
references
References 16 publications
0
20
0
2
Order By: Relevance
“…However, many questionnaires used in PFD research and clinical care are validated in US English for middleclass US populations. There may be cultural or language-specific factors, and items may need to be adjusted according to cultural differences between populations [8]. To facilitate the global use of these questionnaires, both translation and subsequent validation are needed.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…However, many questionnaires used in PFD research and clinical care are validated in US English for middleclass US populations. There may be cultural or language-specific factors, and items may need to be adjusted according to cultural differences between populations [8]. To facilitate the global use of these questionnaires, both translation and subsequent validation are needed.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Bizim önerimiz hemoroid ile ilgili bir sorunun eklenmesidir. Arapça versiyonunda ise ibadet ile ilgili sıkıntı derecesini değerlendiren bir soru eklenmiştir (11). İsveçli araştırmacılar da pelvik organ prolapsusunun günlük işleri, profesyonel becerilerini, işe gitme gibi faaliyetlerini yerine getirip getiremediğini değerlendiren bir sorunun eklenmesini önermişlerdir (8).…”
Section: Discussionunclassified
“…PFDI-20 bu anketin 2005 yılında geliştirilmiş 3 alt gruptan ve dahilindeki 20 sorudan oluşmaktadır: PFDI-20 Pelvik Organ Prolapsus Sıkıntı Envanteri (POPDI-6), Kolorektal-Anal Sıkıntı Envanteri(CRADI-8) ve Üriner Sıkıntı Envanteri (UDI 6) bölümlerinden oluşmak-tadır (6). PFDI-20 farklı popülasyonlar ve kültürlerde PFD'nin değerlendirmesi için ortak bir aracın kullanımına olanak sağla-mak için birçok dile çevrildi ve valide edildi (7)(8)(9)(10)(11)(12)(13). PFDI-20 envanterinin iki Türkçe validasyon çalışması bulunmaktadır (9,13).…”
Section: öZunclassified
“…There may be cultural or language-specific concerns; for example, items may need to be adjusted according to cultural differences in different populations. 7 Validating the PFIQ-7 Chinese version is a very important step toward generalizing the questionnaire in China. Current research shows that commonly used clinical staging of women, including the 1-hour pad test, urodynamics, pelvic organ prolapse quantification stage, and others, is not completely correlated with the life impact on different women and vice versa.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%