2012
DOI: 10.1558/lhs.v6i1-3.173
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Annotating thematic features in English and Spanish

Abstract: In this paper we present the preliminary results of an empirical study designed to test contrastive features of the category of Theme in English and Spanish through corpus analysis and manual annotation. Using as our theoretical basis the more general features of the model of thematisation proposed in Lavid, Arús and Zamorano (2010), the study describes the different steps of the methodology used, starting with the selection of the corpus used as a ‘training suite’, followed by the design of the annotation sch… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2014
2014
2019
2019

Publication Types

Select...
2
2

Relationship

2
2

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(1 citation statement)
references
References 2 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…The reason for using Lavid's model of Theme in this study is due to the problems that arise when applying the standard definition of Theme used in the Systemic-Functional literature to the Spanish clause. As explained in Arús, Lavid and Moratón (2012), the standard definition of Theme as "the element which serves as the point of departure of the message; it is that which locates and orients the clause within its context" (Halliday and Matthiessen, 2004:64) makes it impossible to decide which clausal element is the Theme in examples such as (10) or (2) below. In example (10) is the Process 'aterrizó' the clausal Theme or is this a clause with unrealized Subject Theme (i.e.…”
Section: Lavid's Model Of Thematisationmentioning
confidence: 99%
“…The reason for using Lavid's model of Theme in this study is due to the problems that arise when applying the standard definition of Theme used in the Systemic-Functional literature to the Spanish clause. As explained in Arús, Lavid and Moratón (2012), the standard definition of Theme as "the element which serves as the point of departure of the message; it is that which locates and orients the clause within its context" (Halliday and Matthiessen, 2004:64) makes it impossible to decide which clausal element is the Theme in examples such as (10) or (2) below. In example (10) is the Process 'aterrizó' the clausal Theme or is this a clause with unrealized Subject Theme (i.e.…”
Section: Lavid's Model Of Thematisationmentioning
confidence: 99%