2023
DOI: 10.7202/1106326ar
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Anisomorphisme culturel et variation en traduction juridique. Le cas de la personne mise en cause en France, en Espagne et au Chili

Jorge Valdenebro Sánchez

Abstract: Cet article vise à mettre en lien deux phénomènes très présents dans la traduction juridique : l’anisomorphisme culturel (c’est-à-dire l’asymétrie culturelle) et la variation linguistique. En effet, le droit est une discipline fortement inhérente à une société, ce qui signifie qu’elle possède un caractère national où, par conséquent, les concepts vont rarement franchir des frontières. De plus, si ce caractère national du droit est bien remarquable dans deux cultures ayant des langues distinctes, comme c’est le… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 10 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?