Anglo-Dutch Connections in the Early Modern World 2022
DOI: 10.4324/9781003049180-19
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Anglo-Dutch Exchange and Book History

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
1
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Our principal focus will be on women who engaged with the ideas of Seneca's Letters and Dialogue s, Marcus Aurelius's Meditations , and Epictetus's Manual ( Enchiridion ). There is considerable indirect evidence of women's active interest in Stoicism: including translations of Stoic works (such as Elizabeth I's translations of Seneca and Boethius; Elizabeth I, 2009), or of Neostoic religious meditations (such as Mary Sidney's 1576 translation of Excellent discours de la vie et de la mort by Huguenot Phillippe de Mornay, seigneur de Plessis‐Marly); as well as marginalia and marks of ownership in Stoic books (see van Elk, 2021 on Margaret Lowther's copy of Roger L’Estrange's 1682 translation of Seneca's Morals ); and public recognition of particular women as Stoics (such as Lucy Hastings in Lachrymae Musarum, Or Tears of the Muses of 1649/50). Our focus in this essay, however, is upon direct evidence for women's reflections about Stoicism in their own writings.…”
mentioning
confidence: 99%
“…Our principal focus will be on women who engaged with the ideas of Seneca's Letters and Dialogue s, Marcus Aurelius's Meditations , and Epictetus's Manual ( Enchiridion ). There is considerable indirect evidence of women's active interest in Stoicism: including translations of Stoic works (such as Elizabeth I's translations of Seneca and Boethius; Elizabeth I, 2009), or of Neostoic religious meditations (such as Mary Sidney's 1576 translation of Excellent discours de la vie et de la mort by Huguenot Phillippe de Mornay, seigneur de Plessis‐Marly); as well as marginalia and marks of ownership in Stoic books (see van Elk, 2021 on Margaret Lowther's copy of Roger L’Estrange's 1682 translation of Seneca's Morals ); and public recognition of particular women as Stoics (such as Lucy Hastings in Lachrymae Musarum, Or Tears of the Muses of 1649/50). Our focus in this essay, however, is upon direct evidence for women's reflections about Stoicism in their own writings.…”
mentioning
confidence: 99%