2000
DOI: 10.1017/s026367510000243x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Anglicized word order in Old English continuous interlinear glosses in British Library, Royal 2. A. XX

Abstract: The Old English interlinear glosses in the prayerbook London, British Library, Royal 2. A. XX frequendy render certain Latin verb phrases and noun phrases into Old English with English word order rather than Latin, in contrast to almost all other surviving Old English interlinear glosses of the same prayers. Investigation of the occurrences of similar syntactic tendencies in all other Old English continuous interlinear glosses (the thirteen Old English interlinear glosses to the psalms, the eleven glosses to c… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 10 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…Finally, my findings confirm Crowley's (2000) distinction within the Rushworth Gospel of Matthew between chapters 2-6 and 26-27 on the one hand, and chapters 8-23 on the other. The former show a more anglicised word order, with a higher percentage of preposed genitives (84%), whereas the latter tend to follow the Latin original and have a preponderance of postposed genitives (81.66%).…”
Section: Common Nounssupporting
confidence: 71%
See 1 more Smart Citation
“…Finally, my findings confirm Crowley's (2000) distinction within the Rushworth Gospel of Matthew between chapters 2-6 and 26-27 on the one hand, and chapters 8-23 on the other. The former show a more anglicised word order, with a higher percentage of preposed genitives (84%), whereas the latter tend to follow the Latin original and have a preponderance of postposed genitives (81.66%).…”
Section: Common Nounssupporting
confidence: 71%
“…Although both patterns (preposed and postposed genitives) seem to be in free variation in the gloss, the choice of one or the other may have to do with the particular chapter or section in which they are found. Thus, in his comparative study of word order in several interlinear glosses, Crowley (2000) establishes a distinction within the Rushworth Gospel of Matthew between chapters 2-6 and 26-27 on the one hand, which show a more anglicised word order, and chapters 8-23 on the other, which tend to follow the Latin original. The remaining chapters (1, 7, 24, 25 and 28) show a mixture of both patterns (2000: 134).…”
Section: Introduction 1the Rushworth Gospelsmentioning
confidence: 99%