2012
DOI: 10.1215/0094033x-1677318
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

An Other Unspeakability: Levi and Lagerszpracha

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2016
2016
2024
2024

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(1 citation statement)
references
References 1 publication
0
1
0
Order By: Relevance
“…However, in reality, two languages were used in the camps: German and lagerszpracha, which was created out of Polish, Yiddish, the Silesian dialect, Hungarian or any other language spoken in a particular camp. It was camp jargon -a way for the inmates coming from all over Europe to communicate among themselves (Gunia, 2006;Gramling, 2012;Levi, 1989;Wesołowska, 1996). Occasionally, it also occurred that some German functionaries and even SS troops would use some expressions from lagerszpracha.…”
Section: Multilingualism In Concentration Campsmentioning
confidence: 99%
“…However, in reality, two languages were used in the camps: German and lagerszpracha, which was created out of Polish, Yiddish, the Silesian dialect, Hungarian or any other language spoken in a particular camp. It was camp jargon -a way for the inmates coming from all over Europe to communicate among themselves (Gunia, 2006;Gramling, 2012;Levi, 1989;Wesołowska, 1996). Occasionally, it also occurred that some German functionaries and even SS troops would use some expressions from lagerszpracha.…”
Section: Multilingualism In Concentration Campsmentioning
confidence: 99%