2023
DOI: 10.1177/21582440231158263
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

An Error Analysis on Tense and Aspect Shifts in Students’ Chinese-English Translation

Abstract: Translation of scientific texts has been regarded as having the least freedom and variety in rendition; however, inconsistencies occur when translators work with two language systems that differ in reference to time, such as between Chinese and English. Tense is one of the core components of English grammar, but such information is not apparent in Chinese because the Chinese language tends to express time with lexical items in context instead of adding morphological changes to the verbs. The present study coll… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 23 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?