Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics: Industry Track 2020
DOI: 10.18653/v1/2020.coling-industry.6
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

An Empirical Study on Multi-Task Learning for Text Style Transfer and Paraphrase Generation

Abstract: The topic of this paper is neural multi-task training for text style transfer. We present an efficient method for neutral-to-style transformation using the transformer framework. We demonstrate how to prepare a robust model utilizing large paraphrases corpora together with a small parallel style transfer corpus. We study how much style transfer data is needed for a model on the example of two transformations: neutral-to-cute on internal corpus and modern-to-antique on publicly available Bible corpora. Addition… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2021
2021
2022
2022

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(4 citation statements)
references
References 33 publications
(37 reference statements)
0
4
0
Order By: Relevance
“…Without complying with any psychological models, Bujnowski et al (2020) addressed a task that could belong to this node in our hierarchy. Neutral sentences were transferred into “cute” ones, i.e., excited, positive, and slangy.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Without complying with any psychological models, Bujnowski et al (2020) addressed a task that could belong to this node in our hierarchy. Neutral sentences were transferred into “cute” ones, i.e., excited, positive, and slangy.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…There exist many examples of this stream of research. Shang et al (2019) paraphrased old Chinese poems, Bujnowski et al (2020) and Carlson, Riddell, and Rockmore (2018) switched between the prose attributes of various versions of the Bible (“ Then Samuel gave him an account of everything, keeping nothing back ” “ And Samuel told all things, and did not hold back ”); Xu et al (2012), Jhamtani et al (2017), and He et al (2020) accounted for the features of Shakespearean plays, transferring Early Modern to contemporary English (“ I will bite thee by the ear for that jest ” “ I’ll bite you by the ear for that joke ”) or vice versa (“ Send thy man away ” “ Send your man away ”). A similar goal was addressed by Pang and Gimpel (2019) but with Dickens’ literature, while Krishna et al (2020) performed style transfer with different styles and attributes, transforming tweets into Shakespearean-like texts, Shakespearean texts into Joyce-sounding writings, al Joyce-authored texts into Bible-styled ones, and Bible verses into poems.…”
Section: Intended Stylesmentioning
confidence: 99%
“…Without complying with any psychological models, Bujnowski et al (2020) addressed a task that could fall in this category. Neutral sentences were transferred into "cute" ones, i.e.…”
Section: Personality Traitsmentioning
confidence: 99%
“…There exists many examples of this stream of research. Shang et al (2019), for instance, paraphrased old Chinese poems, Bujnowski et al (2020) and Carlson et al (2018), switched between prose styles of various versions of the Bible ("Then Samuel gave him an account of everything, keeping nothing back" → "And Samuel told all things, and did not hold back"); Xu et al (2012), Jhamtani et al (2017), andHe et al (2020) matched the style of Shakespearean plays, thus transferring Early Modern English into contemporary language ("I will bite thee by the ear for that jest" → "I'll bite you by the ear for that joke") or vice versa ("Send thy man away" → "Send your man away"). A similar goal is addressed by Pang and Gimpel (2019), but with Dickens' literature, while Krishna et al (2020) performed style transfer with different styles and attributes which include, but are not limited to, the transformation of tweets into Shakespearean-like texts, Shakespearean texts into Joyce's writings a , Joyce authored texts into Bible-styled ones, and Bible verses into poems.…”
Section: Literaturementioning
confidence: 99%