The Oxford Handbook of Language and Race 2020
DOI: 10.1093/oxfordhb/9780190845995.013.9
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

African Languages, Race, and Colonialism

Abstract: This chapter explores how language was used in the racial construction of differences and equalities in colonial and post-independent contexts by analyzing the meanings attributed to Portuguese as a language in the colonial era of Brazil and Angola, two former Portuguese colonies. Brazil and Angola played an important role in Portuguese colonization by both contributing and suffering the effects of the use of categories such as language and race as strategy of control and resistance. The chapter argues and ill… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(5 citation statements)
references
References 2 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…Building upon the earlier theorizing of Makoni & Pennycook (2006), Severo and Makoni (2020) summarize their view of language as a process, an invention , by recognizing that:
(i) languages are historically and politically invented by a complex colonial apparatus that overlaid language, race, power, and religion in specific ways; (ii) the metalanguage used to frame communicative practices is historically invented and cannot be considered separately from the “objects” they describe and invent; (iii) the colonial linguistics that helped to shape languages had material effects on language policies adopted by colonial powers, as in the role of education in the institutionalization and systematization of languages, mainly by inserting literacy as a powerful representation of what counts as language; (iv) the concepts of language should be submitted to continuous revision so that we avoid using colonial frameworks to describe and problematize historical power relations.
…”
Section: Inventing Afrikaaps: New Language For New Racial and Linguis...mentioning
confidence: 95%
See 3 more Smart Citations
“…Building upon the earlier theorizing of Makoni & Pennycook (2006), Severo and Makoni (2020) summarize their view of language as a process, an invention , by recognizing that:
(i) languages are historically and politically invented by a complex colonial apparatus that overlaid language, race, power, and religion in specific ways; (ii) the metalanguage used to frame communicative practices is historically invented and cannot be considered separately from the “objects” they describe and invent; (iii) the colonial linguistics that helped to shape languages had material effects on language policies adopted by colonial powers, as in the role of education in the institutionalization and systematization of languages, mainly by inserting literacy as a powerful representation of what counts as language; (iv) the concepts of language should be submitted to continuous revision so that we avoid using colonial frameworks to describe and problematize historical power relations.
…”
Section: Inventing Afrikaaps: New Language For New Racial and Linguis...mentioning
confidence: 95%
“…Further, with respect to language, Severo and Makoni (2020) argue that we must "problematize from a historical and critical perspective the concept of languages as fixed entities capable of being counted, systematized, and named." Viewing language as a social process, rather than products or "abstract and separate" entities "that exists prior to.…”
Section: Inventing Afrikaaps: New Language For New Racial and Linguistic Futuresmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Seemingly as a matter of course, in the Languages section of the Imperial Gazetteer, Grierson notes whether each variety is ‘civilised’ or ‘uncivilised’, ‘cultivated’ or ‘uncultivated’, whether it is ‘capable of expressing ideas’ (1909: 367, 369, see also discussion in Section Two below) or can boast a literature ‘of merit’. Severo and Makoni (2020: 157) have described the employment of racialising language hierarchies during the enslavement of African people brought to Brazil for colonial exploitation. The term ‘Ladino’, they observe, was used to refer to those whose degree of acculturation by virtue of knowledge of Portuguese allowed them ‘some differentiated status in the slave trade’, while ‘Boçal’ was used to refer to those with no knowledge of Portuguese and who were therefore, in the eyes of the coloniser, ‘ignorant, rude, lacking in human feelings and intelligence’.…”
Section: Decolonising Geographies Of Languagementioning
confidence: 99%