2018
DOI: 10.1007/s10590-018-9224-8
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A user-study on online adaptation of neural machine translation to human post-edits

Abstract: The advantages of neural machine translation (NMT) have been extensively validated for offline translation of several language pairs for different domains of spoken and written language. However, research on interactive learning of NMT by adaptation to human post-edits has so far been confined to simulation experiments. We present the first user study on online adaptation of NMT to user post-edits in the domain of patent translation. Our study involves 29 human subjects (translation students) whose post-editin… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
14
0

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
3
3
2

Relationship

2
6

Authors

Journals

citations
Cited by 23 publications
(15 citation statements)
references
References 40 publications
(52 reference statements)
0
14
0
Order By: Relevance
“…could be improved through humancomputer interaction; a pre-editing protocol was set up to correct the output [8]. Karimova et al (2018) verified the application of M.T. in the field of patent translation and offline M.T.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 81%
See 2 more Smart Citations
“…could be improved through humancomputer interaction; a pre-editing protocol was set up to correct the output [8]. Karimova et al (2018) verified the application of M.T. in the field of patent translation and offline M.T.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 81%
“…in the field of patent translation and offline M.T. for different spoken and written languages [9]. Yu et al (2017) combined information technology and MT technology.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Online adaptation for (neural) machine translation has been thoroughly explored using BLEU (Turchi et al, 2017), simulated keystroke and mouse action ratio (Barrachina et al, 2009) for effort estimation (Peris and Casacuberta, 2018), word prediction accuracy (Wuebker et al, 2016), and user studies (Denkowski et al, 2014;Karimova et al, 2018) (all inter-alia). In (Simianer et al, 2016) immediate adaptation for hierarchical phrase-based MT is specifically investigated, but they also evaluate their systems using humantargeted BLEU and TER.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…Regarding the NMT technology, several user studies have been recently conducted, analyzing different MT technologies (PB-SMT, NMT and rule-based MT Koponen et al, 2019;Jia et al, 2019) or protocols (IMT versus regular post-editing, Daems and Macken, 2019). Karimova et al (2018) showed savings in human effort, due to the effect of online learning. We also carried a user study which, in contrast to the aforementioned works, involved professional translators.…”
Section: User Studies On Adaptive Machine Translationmentioning
confidence: 99%