DOI: 10.11606/d.8.2023.tde-27032024-141312
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A tradução do inglês hibérnico e de outros marcadores culturais irlandeses em Castle Rackrent

Natalia Ferrigolli Dias de Souza Campos

Abstract: In this study an annotated translation of dialectal excerpts of Hiberno-English and other Irish cultural markers (Aubert, 2016) in Castle Rackrent (1800) by Anglo-Irish writer Maria Edgeworth (1768-1849) is made. The novel was published in the same year of the Act of Union of 1800, which attached Ireland to the United Kingdom after the Irish Rebellion of 1798. In order to understand the context of the novel, one must consider Ireland at two different moments: the first one from Castle Rackrent's narrator's tim… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 9 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?