2015
DOI: 10.1371/journal.pone.0142896
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Tale of Two Features: Perception of Cantonese Lexical Tone and English Lexical Stress in Cantonese-English Bilinguals

Abstract: This study investigated the similarities and differences in perception of Cantonese tones and English stress patterns by Cantonese-English bilingual children, adults, and English monolingual adults. All three groups were asked to discriminate pairs of syllables that minimally differed in either Cantonese tone or in English stress. Bilingual children’s performance on tone perception was comparable to their performance on stress perception. By contrast, bilingual adults’ performance on tone perception was lower … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

3
28
1

Year Published

2016
2016
2022
2022

Publication Types

Select...
8
1

Relationship

3
6

Authors

Journals

citations
Cited by 29 publications
(33 citation statements)
references
References 44 publications
(60 reference statements)
3
28
1
Order By: Relevance
“…Our results demonstrated that Limburgian adults are significantly more accurate than Dutch adults in betweencategory variation trials, which is most likely due to the lexical distinctiveness of tone in Limburgian. This is in line with previous research suggesting that tone language speakers are at an advantage in discriminating lexical tones compared to naïve non-tone language speakers (e.g., [27][28][29][30][31]).…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 92%
“…Our results demonstrated that Limburgian adults are significantly more accurate than Dutch adults in betweencategory variation trials, which is most likely due to the lexical distinctiveness of tone in Limburgian. This is in line with previous research suggesting that tone language speakers are at an advantage in discriminating lexical tones compared to naïve non-tone language speakers (e.g., [27][28][29][30][31]).…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 92%
“…However, language history of children reported by parents/guardians is more immediate and likely to be more accurate. Previous studies indicate that adult and child bilinguals do not necessarily show the same pattern of processing compared to monolingual age-matched participants (Baker et al, 2008;Brice, Gorman & Leung, 2013;Rinker, Shafer, Kiefer, Vidal & Yu, 2017;Tong, Lee, Lee & Burnham, 2015). For example, children who begin learning the L2 before five years of age may still demonstrate differences from monolinguals and these differences may be related to insufficient input.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 98%
“…Chinese lexical tone awareness was measured with a tone identification task and a tone discrimination task, both used successfully in prior research (Tong, McBride, & Burnham, ; Tong et al, ). In the tone identification task, participants were presented with two pictures of minimal pairs contrasting in tones but not segmental structure, for example, /ji2/ 椅 (chair) and /ji6/ 二 (two).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…This indicated that English lexical stress could contribute to reading comprehension beyond lexical access. Given the sensitivity of Chinese–English bilingual children to English lexical stress (Choi, Tong, & Cain, ; Tong et al, ), it might be possible that the findings earlier were applicable to L2 English reading comprehension(Tong, Lee, Lee, & Burnham, ). Taken further, it is not unreasonable to speculate that poor comprehenders of L2 English may have deficits in English stress sensitivity.…”
mentioning
confidence: 97%