2019
DOI: 10.22251/jlcci.2019.19.8.155
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Study on the Effectiveness of Machine Translators for University Freshmen in Translating Korean Writing into English

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2020
2020
2020
2020

Publication Types

Select...
1

Relationship

1
0

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Just like voice recognition systems, it is not accurate or free from errors (Afshin & Alaeddini, 2016;Ghasemi & Hasheminan, 2016;Harmeier & Guillou, 2018;Park, 2017;Vidhayasai et al, 2015). However, it is widely used as a useful educational tool in the learning of foreign languages (Bahri & Mahadi, 2016;Lee & Cha, 2019a;Murtisari et al, 2019). Vilar et al (2006) grouped machine translation errors into five major categories, word order, punctuation, incorrect words, missing vocabulary, and indefinite vocabulary.…”
Section: Machine Translation Errorsmentioning
confidence: 99%
“…Just like voice recognition systems, it is not accurate or free from errors (Afshin & Alaeddini, 2016;Ghasemi & Hasheminan, 2016;Harmeier & Guillou, 2018;Park, 2017;Vidhayasai et al, 2015). However, it is widely used as a useful educational tool in the learning of foreign languages (Bahri & Mahadi, 2016;Lee & Cha, 2019a;Murtisari et al, 2019). Vilar et al (2006) grouped machine translation errors into five major categories, word order, punctuation, incorrect words, missing vocabulary, and indefinite vocabulary.…”
Section: Machine Translation Errorsmentioning
confidence: 99%