2024
DOI: 10.26034/cm.jostrans.2024.4724
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

“A Spanish version of EastEnders”: a reception study of a telenovela subtitled using MT

Ana Guerberof-Arenas,
Joss Moorkens,
David Orrego-Carmona

Abstract: This article presents the results of three AVT reception experiments with over 200 English-speaking participants who watched a 20-minute clip of a Mexican telenovela in three different translation modalities: human-translated (HT), post-edited (PT) and machine-translated (MT). Participants answered a questionnaire on narrative engagement, enjoyment, and translation reception of the subtitles. The results show that viewers have a higher engagement with PE than HT, but there is only a statistically significant d… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 12 publications
(16 reference statements)
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?