2020
DOI: 10.1007/s10590-020-09252-y
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A review of the state-of-the-art in automatic post-editing

Abstract: This article presents a review of the evolution of automatic post-editing, a term that describes methods to improve the output of machine translation systems, based on knowledge extracted from datasets that include post-edited content. The article describes the specificity of automatic post-editing in comparison with other tasks in machine translation, and it discusses how it may function as a complement to them. Particular detail is given in the article to the five-year period that covers the shared tasks pre… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
15
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
4
3
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(15 citation statements)
references
References 59 publications
0
15
0
Order By: Relevance
“…Just like MT systems, APE was first based on rules and then adopted statistical methods before utilising machine learning and neural networks. Since 2006, when Llitjós and Carbonell [4] raised the issue of a lack of fully automatic solutions to PE, APE has regained popularity with the first APE shared task at the WMT conference series [5]. These have been running regularly ever since, providing datasets and a forum for discussing the latest advances in this field.…”
Section: Automatic Post-editingmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Just like MT systems, APE was first based on rules and then adopted statistical methods before utilising machine learning and neural networks. Since 2006, when Llitjós and Carbonell [4] raised the issue of a lack of fully automatic solutions to PE, APE has regained popularity with the first APE shared task at the WMT conference series [5]. These have been running regularly ever since, providing datasets and a forum for discussing the latest advances in this field.…”
Section: Automatic Post-editingmentioning
confidence: 99%
“…However, significant improvements were later achieved, when APE systems began to use neural approaches [7]. Despite this, it is common for APE systems to produce overcorrections and to fail to detect certain errors [5]. Moreover, APE became even more challenging, as Neural MT (NMT) provides translations of a higher quality compared to previous MT systems, thus making automatic correction a more complex task [5,8].…”
Section: Automatic Post-editingmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…This allows the user to select or rank the system that exhibits the best translation results [2]. In addition, for low-quality sentences, efficiency can be increased during automatic post editing [3] by modifying only the low-quality words or phrases using quality annotations. Therefore, QE is an important process that can be widely applied.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Finally, multiple recently published studies [18,19] confirm that PE continues to be a vibrant research topic at the intersection of translation process research, natural language processing, and human-computer interaction. Current relevant research directions include multi-modal PE [20,21], in which PE systems take several forms of input such as speech, touch, and gaze in addition to the usual keystrokes, and automatic post-editing (APE) [22][23][24], which attempts to automatise corrections commonly carried out in the MT output by human translators during the PE process.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%