2021
DOI: 10.21608/sjam.2021.59197.1048
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Metamodern Approach to the Analysis of Netflix’s English Subtitling of Verbal Humour in al-Iyāl Kebret [No Longer Kids].

Abstract: Audiovisual translation (AVT) is currently a vibrant field of research due the increasing importance of intercultural communication in the modern era. The emergence of international subscription-based streaming services in the second decade of the third millennium resulted in the increase of subtitled and dubbed AV material. This study focuses on Netflix's English subtitling of verbal humour in al-Iyāl Kebret [No Longer Kids] in order to offer an academic investigation of AVT in this new medium.The study cont… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 6 publications
(7 reference statements)
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?