2015
DOI: 10.3389/fpsyg.2015.01284
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A large receptive–expressive gap in bilingual children

Abstract: The present study focuses on the discrepancy between receptive and expressive language competence among bilingual children and tests possible explanatory factors of this gap. The sample consisted of 406 bilingual children with German as their second language (L2) and 46 different first languages. Receptive and expressive German language competence (L2) were measured with a standardized language development test at the age of 43 months. As expected, a significant gap in receptive and expressive German language … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

1
23
2
2

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
7
1
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 27 publications
(28 citation statements)
references
References 38 publications
(94 reference statements)
1
23
2
2
Order By: Relevance
“…When it comes to vocabulary size in bilinguals’ HL, some studies show poor performance in both receptive and expressive vocabulary ( Pearson et al, 1997 ; Uccelli and Páez, 2007 ; Bialystok et al, 2010 ; Verhoeven et al, 2011 ; O’Toole et al, 2017 ), while there are other studies that do not show this effect ( Umbel and Ki Oller, 1994 ; Winsler et al, 1999 ). Moreover, previous findings are not always consistent as to whether a receptive and expressive vocabulary gap ( Keller et al, 2015 ) exists in both languages and if so which factors contribute to its existence. Umbel and Ki Oller (1994) , for example, found that Spanish-English bilinguals in first, third, and sixth grade functioned comparably well on the HL Spanish receptive vocabulary test, while SL English receptive vocabulary performance increased with grade level.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 79%
“…When it comes to vocabulary size in bilinguals’ HL, some studies show poor performance in both receptive and expressive vocabulary ( Pearson et al, 1997 ; Uccelli and Páez, 2007 ; Bialystok et al, 2010 ; Verhoeven et al, 2011 ; O’Toole et al, 2017 ), while there are other studies that do not show this effect ( Umbel and Ki Oller, 1994 ; Winsler et al, 1999 ). Moreover, previous findings are not always consistent as to whether a receptive and expressive vocabulary gap ( Keller et al, 2015 ) exists in both languages and if so which factors contribute to its existence. Umbel and Ki Oller (1994) , for example, found that Spanish-English bilinguals in first, third, and sixth grade functioned comparably well on the HL Spanish receptive vocabulary test, while SL English receptive vocabulary performance increased with grade level.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 79%
“…This subtest requires children to understand and remember concepts and order of mention of pictures. Studies have established that receptive heritage language skills may be relatively spared (Keller et al, 2015) and bilinguals outperform monolinguals in working memory (Morales et al, 2013). In contrast, Sentence Structure, Word Structure and Recalling Sentences standard scores were lower.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Following instructions is also a receptive language task and outcomes may be expected to be more advanced than expressive language tasks (Altman et al, 2017, 2018). In the case of heritage language speakers, a difference of one or more than one standard deviation has been reported (Keller et al, 2015).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The amount of overlap in children's vocabulary between the two languages may depend on how typologically related the two languages are (Hammer et al, ). Furthermore, bilingual children's performance on language assessments in their second language may have more to do with exposure to the second language than knowledge transfer based on first‐language proficiency (Keller, Troesch, & Grob, ). For this reason, children may perform better on certain aspects of the tests, such as letter sounds, syllables, or reading fluency, when they are tested in the LOI as compared to their native language (Bialystok, Majumder, & Martin, ).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%