1937
DOI: 10.2307/4339987
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A History of Foreign Words in English

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Intriguingly, many words have reached English indirectly, passing through multiple languages before becoming part of the English lexicon. Serjeantson (1935) highlights that certain words have entered the English language not directly from their source language but through an intermediary language. For example, many early Italian loans reached English through French, while words from the East made their way through Latin, often having passed through Greek before reaching Latin.…”
Section: "English For Specific Purposes" Translationmentioning
confidence: 99%
“…Intriguingly, many words have reached English indirectly, passing through multiple languages before becoming part of the English lexicon. Serjeantson (1935) highlights that certain words have entered the English language not directly from their source language but through an intermediary language. For example, many early Italian loans reached English through French, while words from the East made their way through Latin, often having passed through Greek before reaching Latin.…”
Section: "English For Specific Purposes" Translationmentioning
confidence: 99%
“…One of the most comprehensive and important earliest lists of Latin-origin borrowings in OE was Serjeantson's (1935), with more than 520 borrowings. As Durkin (2014: 100) rightly points out, some are rather dubious, and there are some omissions in Serjeantson's Appendix, as well as of material mentioned in the body of her text.…”
Section: Old English In the Durham Account Rollsmentioning
confidence: 99%
“…Being manifestations of language contact, borrowings in the history of English have attracted a good deal of scholarly attention. 2 Suffice it to say that they came to be discussed in individual studies (e.g., Ackerman 1958;Benson 1962;Cannon 1988Cannon , 1998Algeo 1996;Wade 1997;Durkin 2020); monographs (e.g., Serjeantson 1935;Chan & Kwok 1985;Hughes 2000;Pinnavaia 2001;Bator 2010;Schultz 2013Schultz , 2016Schultz , 2018Durkin 2014);edited volumes (e.g., Rodríguez Gonzáles 1996;Schreier & Hundt 2013;Wright 2020); and etymological and historical dictionaries, of which the Oxford English Dictionary (henceforth, the OED) deserves pride of place. Apart from etymologizing, which consists in tracing borrowings to etyma in the donor languages, lexicographers and researchers alike go to great lengths to collect textual attestations.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%