Apocalyptic Motifs on Century-Old Ukrainian Rushnyks Through Today’s Digital Folklore CommunicationThoughts about the end of life and subsequent rebirth are among the most popular motifs in Ukrainian epigraphic embroidery. Embroidered towels (rushnyks) with inscriptions (folk texts) were a mass phenomenon from the end of the 19th till the first half of the 20th century. For instance, there were numerous variants of embroidered inscriptions (folklore formulas) such as “Don’t mourn for Me, Mother”, “My grave is under the cross; my love is on the cross”, “Christ is risen! Truly He is risen!” and so on. The author analyzes some of these folklore formulas connected with apocalyptic motif in Ukrainian epigraphic embroidery. Nowadays, many of them are re-actualized via the Internet. It is worth noting that during modern folklorization of ancient rushnyks, their meaning may be significantly transformed.Апокаліптичні мотиви столітніх українських рушників у сучасній цифровій фольклорній комунікації Роздуми про кінець життя та подальше відродження є одними з найчастотніших мотивів в епіграфічній вишивці українців. Ідеться про рушники з написами (фольклорними текстами), що масово виготовлялися наприкінці ХІХ – у першій половині ХХ ст. Зокрема, існували численні варіанти таких вишитих написів (фольклорних формул): «Не ридай Мене, Мати», «Під хрестом моя могила, на хресті моя любов», «Христос воскрес! Воістину воскрес!» тощо. Авторка аналізує деякі з цих фольклорних формул, пов’язані з апокаліптичними мотивами в епіграфічній вишивці. Нині багато з них повторно актуалізуються через Інтернет. Варто зауважити, що під час сучасної фольклоризації старовинних рушників їхня семантика може суттєво змінюватися. Motywy apokaliptyczne stuletnich ukraińskich ręczników w nowoczesnej, cyfrowej komunikacji ludowejRefleksje na temat końca życia i późniejszego odrodzenia to jeden z najczęstszych motywów ukraińskiego haftu epigraficznego. Tematem artykułu są haftowane ręczniki zawierające teksty ludowe, które były masowo produkowane pod koniec XIX i w pierwszej połowie XX wieku. Istniały liczne wersje takich haftowanych napisów w formie ludowych fraz: „Nie płacz za mną Matko”, „Pod krzyżem mój grób, na krzyżu moja miłość”, „Chrystus zmartwychwstał! Rzeczywiście zmartwychwstał!” itp. W artykule analizuję wybrane ludowe formuły związane z motywami apokaliptycznymi, występujące w hafcie epigraficznym. Obecnie wiele z nich jest aktualizowanych przez Internet. Warto zauważyć, że podczas współczesnego folkloryzowania dawnych ręczników ich semantyka zmienia się w sposób znaczący.